Zsigmondy Emil




Dr. Zsigmondy Emil táblája a Bükk hegységben, Közép-Garadnán létesült turista pantheonban


  Zsigmondy Emil (Bécs, 1861. aug. 11. – Pic de la Meije, Franciao., 1885. aug. 6.): turista, alpinista, világhírű sziklamászó. Bécsben sebészorvosi diplomát nyert s klinikai tanársegéd lett. Az Alpok 3000 m feletti csúcsai közül majdnem 100-at járt be. Elsőként jutott fel 1884-ben a Croda da Lagóra. Egy évvel később a Pic de la Meije megmászásakor kötélszakadás miatt lezuhant és életét vesztette. Kimagasló sportteljesítményei mellett mint szakíró is ismert. Róla nevezték el az Új-zélandi-Alpok egyik gleccserét: – M. Die Gefahren der Alpen (Leipzig, 1885); Im Hochgebirge (Leipzig, 1899). – Irod. Horn K. Lajos: Zs. E. emlékezete (Turistaság és Alpinizmus, 1935); Zsigmondy Gábor: A Zs. család (Turistaság és Alpinizmus, 1935).
(Forrás: Magyar Életrajzi Lexikon 1000-1990)
   



Kapcsolódó anyagok

Róla elnevezett földrajzi helyek

A summitpost.org honlapról


Hochalmspitze seen from the Dobratsch/Villacher Alpe and the Trippkees Glacier. On the right
Zsigmondy Kopf and Kordonspitze, looking over the slopes of the Gmeineck. (15th Jan.2006)


 

  Skolil Vilmos írása, Turisták Lapja, XLIII. évfolyam 3. szám, 1931. március, 72. oldal

  (Az írást az eredeti helyesírással közöljük)
 


Zsigmondyspitze (3085 m).


     A regeli napfény éget és perzsel, amint a Zemmgrund kényelmes, sétánynak is beillô útján haladunk a Schwarzsee felé, de felettünk vadul száguldanak a fantasztikus formájú felhôk, jelezve, hogy feljebb még dühöng a szél, az ötnapos vihar utolsó, elkeseredett harcosa. Kiindulási pontunk, a barátságos Berliner Hütte már eltűnt a völgyben és köröskörül egyre magasabbra nônek a Zillertal óriásai. A Hornkees és Waxegg-gleccser jégpáncéljából mint egy óriási gyík tarajos háta emelkedik ki a Rossrücken sziklafala, hátrább a gyönyörű formájú Turnerkamp és Mösele mutatják ijesztô letöréseiket és csillogó jégfalaikat, de a Schwarzenstein széles hátán már felhôtömegek gomolyognak. Mikor a mozdulatlanságában fenségesen komor Schwarzseehoz érünk, melynek sötét vizében az Ochsner sziklái tükrözôdnek vissza, szomorúan állapítjuk meg, hogy a felhôk egyre lejjebb ereszkednek és a kilátás egyre szűkebbé válik.

     Utunkat folytatva, rövidesen elérjük a 150 méterrel feljebb fekvô kisebb tavat is, melynek tükrét jég borítja s amelynek partján egy sítalp van kövek közé felállítva: egy itt szerencsétlenül járt alpinista egyszerű és mégis beszédes emléke. Érintetlenül, vastagon fekszik mindenütt a hó, sehol egyetlen lábnyom. Valahol itt jelzés is vezet a Melckerscharte felé, ám a piros festékfoltok most a hótakaró alatt rejtôznek.

     De minek nekünk jelzés! Amint megritkul a felhôkárpit, a firndombok mögött egy fehér fantom bontakozik ki a ködbôl, egy karcsú, merész formájú sziklaépítmény, mely hívja és vonzza a hegymászót: a Zsigmondyspitze.

     A büszke sziklabérc minden oldalról megközelíthetetlennek látszik és Ferdinand Löwe, az osztrákok egyik híres alpinistája, 1878-ban megjelent "Aus dem Zillertaler Hochgebirge" cimű könyvében "átfüggô, miden túlzás nélkül beszélve megmászhatatlan csúcs"-nak mondja az akkor még "Feldkopf"-nak nevezett hegyet. De már a következô évben sikerül két fiatal diáknak, az 1885-ben a Dauphinée-alpokban lezuhant Zsigmondy Emilnek és öccsének, Ottónak a lehetetlennek vélt. Az elsô megmászás egy, a nyugati falba ékelt, ma Zsigmondy-kaminnak nevezett meredek kéményen keresztül történt. A leszállás alkalmával a testvérek egy borzalmas éjszakát töltöttek a kôhullástól fenyegetett falban. A Feldkopfot késôbb elsô megmászóiról Zsigmondy-spitzének nevezték el és ma a magyar hegymászó szíve nagyot dobban, mikor odakünn az olasz-osztrák határhegyek közt ilyen becsületes magyar nevű csúcsról hall.

     Az én szívem is gyorsabban ver, amint felnézek majdnem függôleges falaira. Lázas sietséggel igyek-
szünk feljebb a hóval borított könnyű sziklákon, közben azonban mégis van gondom arra, hogy kijavít-
sam német társamat, aki állandóan "Szigmondi"-t ejt, s akinek most büszkén magyarázom Zsigmondy magyar származását.

     A Melckerscharte alatt jobbra fordulunk és most már egyenesen a Zsigmondyspitze délkeleti gerincét lezáró Feldscharte felé kapaszkodunk, ahonnan a megmászást kezdeni tervezzük. Egy ártatlannak látszó lejtôs hómezôre kerülünk, de már egypár lépés után kitűnik, hogy a sima hólepel alatt laza tömbök és köztük mély üregek vannak. Óvatosabban és jóval lassabban folytatjuk utunkat, csákányunkkal szondáz-
va a havat, de így sem kerülhettük el, hogy társam derékig be ne szakadjon. Példáját néhány méterrel följebb önkéntelenül magam is követtem, de komolyabb baj nem történt. Miután még jónéhányszor jártam hasonlókép, bajtársamnak alkalma nyílt néhány tôsgyökeres magyar kiszólás megtanulására, melyek közül neki különösen a "ménkű" különbözô variációi tetszettek. Feljebb, ahol a hó alatt csak apróbb törmelék terül el, már biztosan lépkedünk és egykettôre a Feldscharte blokkjain ülünk.

     Túlnan a Floite völgye láthatatlan a ködtôl, mely cafatokban tolong keresztül a sziklafalak között és néha bennünket is percekre beborít nedves fátylával. Felettünk a Zsigmondyspitze már felhôk között van. Nem látni, csak legalsó szikláit. És ezek a sziklák nem sok jót igérnek, mert minden kiugráson, fogáson és álláson párna gyanánt fekszik az új hó.

     Egymásra nézünk. Társam kedvetlenül csóválja a fejét.

     -- Ide ma nem jutunk fel.

     -- Kiséreljük meg! -- feleltem. -- Talán közelrôl könnyebb lesz, mint amilyennek látszik.

     Letesszük a kôtömbök közé a jégcsákányt, hágóvasat és hátizsákot. Mászócipôink békén pihennek a zsák mélyén, ma hasznavehetetlenek. Szögesben indulunk neki a mászásnak.

     Bizony, ez nem tréfa dolog! Egyetlen biztos lépést nem tehetünk, mert nem tudjuk, mi van a hó alatt. Minden fogásról elôbb le kell kaparnunk a havat és mennél feljebb érünk, annál vastagabb és fagyosabb, keményebb a hó. Balra igyekszünk a falban, majd kedvezô helyre érve egyenesen felfelé mászunk és tíz perc után felérünk a gerincre. A szél bôszülten rohan nekünk, ujjaink gémberedetten kapaszkodnak az irgalmatlanul fagyos sziklába, míg felettünk, körülöttünk felhôfoszlányok vágtatnak a jajgató szélben, mint elkárhozott lelkek kóborló serege. Aztán hirtelen ránkzuhan a köd. Egymást alig látjuk. A lélekzés is mintha nehezebbé válna. Társam mond valamit, amit nem értek a vihar üvöltözésétôl. Most a fülembe ordítja:

     -- Es geht nicht!

     -- Es muss gehen! -- ordítottam én.

     -- Istenkisértés! Visszafordulok.

     -- Akkor egyedül megyek tovább.

     -- Unsinn!

     Meg szeretném neki mondani, hogy évek óta vártam, míg végre idejutottam, hogy odaát a Greizer Hüttében öt napig fogva tartott a vihar, hogy ma fel kell jutnom, de a helyzet nem beszélgetésre való. Kezet szorítunk.

     -- Achtgeben! -- mondja búcsúzóul derék germán bajtársam és ujjával mutatja: vigyázz! Néhány pillanat és eltűnt a gomolygó ködben. Egyedül mászok tovább a szellôs gerincen. A jéghideg szél az arcomat hasogatja és könnyeket csal ki szemembôl. Nem egyszer kézzel-lábbal kapaszkodom a hideg kôbe, mert úgy érzem, lesodródok. Keservesen bánom, hogy lenn maradt a sapkám, mert füleimet kezdem nem érezni.

     A gerinc végtelennek tűnik. Köd elôttem és mögöttem, köd mindenütt, néhány lépésen túl nem látok és végül már mintha álomban járnék.

     Annyi bizonyos, hogy a szokott útvonalaktól messze vagyok. Talán jobbra vagy balra tôlem néhány lépésnyire a legegyszerűbb terep húzódik, míg én néha parányi fogásokkal veszôdöm. A hó és a köd furcsa variánsokat járat velem.

     A sziklagerinc hirtelen függôlegessé ágaskodik elôttem. Felkiáltok örömömben: itt a középsô letörés, tehát utam egyharmadát már megtettem! Kellô elôvigyázattal balra traverzálok egy havas párkányon és
-- ó mily gyönyör! -- szinte meleg levegô vesz körül, mert a dermesztô szél felettem zúg el. De amint egy jeges, síkos kéményen keresztülmászva visszaérek a gerincre, kezdôdik minden újra. A szél talán még vadabb, mint az elôbb. A gerinc itt egy darabig majdnem vízszintes irányban halad s rajta tekintélyes gyorsasággal sietek a harmadik letörés felé, amelyet szintén meg akarok kerülni s amely mögött újabb menedéket remélek a szélvész elôl.

     Amint a letöréshez érek, ismét balra, a szélmentes oldalon traverzálok, ahol egy elég széles párkány vonul északnyugat felé. A hó alatt kövek mozognak és az álnok törmelék miatt csak lassan juthatok elôre. A párkány egyre keskenyebbé válik és végül beleolvad a szürke, sima sziklafalba. Nincs tovább! De tudom, hogy felettem egy másik párkány húzódik jobbra emelkedve a gerinc felé, azért meglehetôsen kitett helyen, apró fogások segítségével megkockáztatom a feljebbjutást. Csak igen lassan nyerek magasság-
ban, már azt hiszem, hogy elvesztettem az irányt és a visszaforduláson gondolkozom, de íme két hatal-
mas húzódás után fenn ülök a felsô párkány puha haván. Amint a kezeimre nézek, akasztófahumor fog el és nevetnem kell: ujjaim kékesek a fagytól és a körmeim a lila legszebb árnyalataiban játszanak. Rövid pihenôt engedélyezek magamnak, mialatt megkínzott elülsô végtagjaimat szveterem alatt melengetem.

     Azután tovább! Vissza dél felé a keskeny kiugráson. Egy lapos kémény, hóval teli, vezet vissza az orkán birodalmába, a gerincre. A szélvihar itt a szó szoros értelmében borzalmas, a sikoltástól a menny-
dörgésig minden ijesztô hang ott süvít és dübörög pokoli kardalában. Percekig majdnem harmonikus a zúgás, közeledô, erôsbödô dübörgés: szinte hallom a ködben felém rohanó fantomlovagok patkócsatto-
gását. Jajgatva törik meg a szélroham a sziklabástyán, azután a láthatatlan orgona folytatja vad dallamait.

     Érzem, hogy amit teszek, az már túlmegy az úgynevezett sportteljesítményen, az már csak ádáz, elkeseredett küzdelem a viharral és a sziklával. Mindkettô összefogott a feltolakodó emberféreg ellen és az életem percekig csak a szikla egyenetlenségeibe görcsösen kapaszkodó ujjaimon függ. A szélvész úgy tombol, hogy háromszor is meghátrálok egy nehéz, fogásszegény rész elôl. Lenn szégyenkezve vallom be magamnak, hogy nem merek feljebb mászni s a szél gúnyosan vihogja a fülembe: legyôztelek!

     De nem! Összeszorított fogakkal indulok neki negyedszer is a kitett lépcsônek, a légnyomás óriási súllyal fekszik rám, szinte a sziklához szorít. A jeges kôhöz tapadva húzom feljebb magam, minden másodpercben várva, hogy a szél egy hirtelen fordulata oldalba kap és lelök.

     Hátra van még a "Floitentritt", egy rövid, de keskeny és végtelenül kitett párkányocska a Floite feneketlen örvénye fölött. Tiszta idôben szédítô mélységbe pillant itt a hegymászó, ma az 1500 méteres falból csak egypár méter látszik, a többi fehér semmi, köd. Még egy-két kötélhossz és fenn állok a csúcs szikláján. Azaz dehogyis állok, fekszem és úgy dörzsölöm az orrom és fülem, mert a csontig ható szél elôl egy tenyérnyi fedezék nincs.

     És amint félig megfagyva, egész testemben remegve kuporgok a "steinmandl" kôrakása alatt, a legyô-
zött bérc csúcsán, a ködfelhô alattam hirtelen megszakad és káprázó szemeim elôtt messze, messze lent feltünnek a Gunggel zöld fenyôi a legragyogóbb napfényben.

*

     Mondjam el, miként birkóztam lefelé még elkeseredettebben a szélvésszel és a sziklával? Hogyan kerültem ki lejjebb percek alatt a hideg ködbôl a napfény melegségébe? Hogy ömlött végig patakokban az olvadt hólé a sziklafalon, fogásokon, párkányokon és kéményeken, magával hozva az apróbb kövek tömegét? Hogyan folyt be ugyanez a hólé a nyakamba és a kabátujjamba?

     Mikor végre átázva, izzadtan, csapzott hajjal és szakadt lábszárvédôvel feltüntem a Feldscharte felett, az én kedves németem, aki ot aggodalmas három órát töltött el, kitörô és ôszinte örömmel kiáltotta felém az imént tanult tôsgyökeres magyar szavakat.*

* (Megkapó, ôszinte kép egy alpinista élményeibôl, -- de egyúttal példa arra is, hogyan nem szabad, életünk túlzott kockáztatásával magashegyi kirándulást csinálni. -- A Szerk.)



Magyar nyelven megjelent munkái


   

Dr. ZSIGMONDY EMIL:

ALPESI KALANDOZÁSOK
Zsigmondy Emil hegymászótúrái
Nagyváthy János aktualizált útvonalleírásaival

A szerző, a fiatalon elhunyt Zsigmondy Emil széles körben ismert a hegymászók világában, nemcsak itthon, hanem külföldön is, mégis 120 évet kellett várni, amíg magyarul is - könyv formájában - megjelentek jegyzetei, útleírásai.
Tíz év alatt bejárta az Alpokat, rengeteg túrán vett részt és nevéhez fűződik számtalan első mászás, azaz igazi "felfedező", hódító volt.
Tanult fiatalember lévén remek leírásokat, kordokumentumokat készített mászásairól, amelyeket olvasgatva részletesen követhető a bejárt útvonal, hasznos segítséget nyújtva akár egy mai alpesi túrához is.
Ez utóbbira gondolva adódott az ötlet, hogy Nagyváthy János - aki maga is két sikeres könyvet publikált az Alpok hegymászóútjairól - minden fejezethez kiegészítést írjon, beszámolva a helyszín első megmászóiról, a ma legnépszerűbb mászó útvonalakról, nehézségi fokozatokról, térképekről, menedékházakról, kicsit felfrissítve, maivá, használhatóvá téve a régi információkat.
Az eredetileg németül írt szöveg fordítása lehetővé tette, hogy a nyelvezet könnyen olvasható, a mai szóhasználatnak megfelelő legyen, így nem is gondolnánk, hogy egy több mint száz éves művet olvasunk. Az utókor nagy szerencséje, hogy Zsigmondy Emil a tényszerűség mellett az előadásmódra, az irodalmi színvonalra is gondosan ügyelt, így könyve nem csak a szakma, azaz a hegymászók számára érték, de minden könyvet, kultúrát kedvelő olvasó számára is értékes olvasmány.

A kötetet számtalan korabeli illusztráció teszi hangulatossá, melyek közül - kedvcsinálónak - néhányat mi is bemutatunk.
Ez a szép könyv méltó társa a Fekete Sas Kiadónál korábban megjelent Az Alpesek című kötetnek. Mi, olvasók reménykedve várjuk, hogy a kiadó a jövőben is folytassa a hasonlóan szép kivitelű, tartalmas könyvek megjelentetését.
280 oldal, 3500.-Ft.



FEKETE SAS KIADÓ
Látogassák meg weblapjukat, ahol képet kaphatnak az eddig megjelent könyveikről, az újdonságokról és kedvezményes áron vásárolhatnak is.




Dr. ZSIGMONDY EMIL:

Az Alpok veszélyei


"...Vonuljatok a magashegységbe, ha a felüdülés óráit keresitek." És ha történetesen arra vetõdne az olvasó - kiváltképp, ha még nincs túl nagy tapasztalata - nem árt, ha gondosan végigolvassa ezt az izgalmas és a témában klasszikusnak számító mûvet.

Az orvos-hegymászó, dr. Zsigmondy Emil születésének 140. évfordulójára most elkészült kötet eredetileg német nyelven jelent meg 1885-ben. Ezt sajnos maga a szerzõ már nem élhette meg, 24 évesen veszett oda a hegyek között, éppoly hirtelenséggel, ahogy kötele elszakadt. És bár "Szép dolog vakmerõ cselekedeteket végrehajtani, melyeket mások lehetetlennek tartottak, de senki sem fogja megcsodálni, ha a vállalkozó halálával végzõdik.", most, több mint egy évszázaddal késõbb is, méltán csodálhatjuk mind hegymászó teljesítményeiért, mind e könyv megírásáért, amelyben - ifjú fejjel, alig egy évtizedes hegymászó tapasztalattal a háta mögött - részletgazdagon ír a hegyekben leselkedõ veszélyekrõl. Stílusa a természettudományos mûvek oldalain látható, kézzel rajzolt díszes táblákra emlékeztet. De nem pusztán tankönyv ez, sõt, kor- és stílushû leírásai inkább regénybe illõk, izgalmasak, olvasmányosak. Szinte átélhetjük, milyen hátborzongató élmény kõhullásba, lavinába keveredni, egy viharos éjszakát tölteni a gleccserlabirintus fogságában, dacolni a szélviharral vagy a mély hóval. Velem együtt bizonyára sok alpinista elõtt megelevenednek azok a helyek, ahol mi magunk is jártunk, kellõ fantáziával abba is beleélhetjük magunkat, hogy milyen lehetett elsõként állni egy csúcson.

S ahogy egy jó tudományos íráshoz méltó módon illik, Zsigmondy nem csupán saját "esettanulmányaival" fûszerezi mûvét, de kora más szerzõinek leírásaiból is sokat idéz. Ilyen például az a Leslie Stephentõl származó megállapítás is, amely szerint: "A veszélyek, melyek valaha a sziklaszirteket a profán tömegektõl megvédték, úgy tûntek el, mint egy látogatott házból a kísértetek, és némely nép úgy kezdte el képzelni, hogy a veszélyeknek a kísérteteknél nincs reálisabb valóságuk." Ô maga sem sejthette, hogy éppen napjainkra válik igazán helytállóvá ez a gondolat. A szinte bárki által beszerezhetõ és használható hegymászó felszerelések korában boldog-boldogtalan hódolhat ennek az "extrém szenvedélynek", azt gondolva, hogy felszerelései megvédhetik a természet elemeitõl. És sokan közülük nem veszik figyelembe, hogy: "Ami az egyiknek passzió, az a másiknak maga a halál." Zsigmondynak mindkettõt megadta ez a szenvedély. A kötet zárófejezetébõl megismerhetjük Zsigmondy életútját, megtudhatjuk, kikkel osztozott a hegymászás örömeiben, tovább olvashatjuk egyéb írásainak jegyzékét is. (Kornétás Kiadó, Budapest, 2001, 219 oldal, 1990 forint)

B. A.

Kornétás Kiadó és Kereskedelmi Kft.
1138 Budapest, Népfürdő u. 15/D. Tel./Fax: 359-6461, 359-1964
Szerkesztőség: Tel./Fax: 789-7149, 239-0146 E-mail: kornetas@chello.hu
Kornétás Kiadó honlapja
 


Levél a Webmesternek
© MKE 2006